Often, research respondents prefer to speak in the local language. Research materials are typically provided in English, and require translation and localization. This is where Bazis Translations team comes in.
Translating materials with specific terminology — whether it is healthcare, construction, agriculture, or consumer goods – requires knowledge of relevant market segments. Dictionaries are never enough for a quality translation. We always check the use of the terms in relevant contexts to ensure the correct translation. We also make sure our translations are adapted to reflect the culture of the country and its specific phenomena. We always proofread our translations before they are used in our market research projects.